Acerca de

Intentaron enterrarnos pero no sabían que éramos semillas
“Quisieron enterrarnos, pero se les olvido que somos semillas.” Traducción: “Intentaron enterrarnos, no sabían que éramos semillas”.
Aunque hay muchas iteraciones sueltas del dicho, siendo la más original: "¿Qué no hiciste para enterrarme y olvidaste que yo era una semilla?". Aunque algunos pueden atribuir esto a un dicho mexicano, la cita real se origina en Dinos Christianopoulos, un escritor y poeta griego de fines del siglo XX.
Supuestamente, estas líneas estaban dirigidas a la comunidad literaria griega que había criticado fuertemente la poesía de Christianopoulos en ese momento. Sea como fuere, el poder de la copla radica en su capacidad misma para echar raíces y luego florecer en todo el mundo, sobre todo porque su creador apenas había salido de las fronteras griegas.
Significado
La cita en sí es una metáfora de las relaciones oprimido-opresor. Las semillas representan a los oprimidos, y “ellos” representan a los opresores.
Es fácil ver por qué los opresores tratarían de enterrar a los oprimidos; es una toma de poder y un guiño a la jerarquía social y política. Pero, como semillas, los oprimidos resucitarán cuando sean enterrados.
En otras palabras, el activismo oprimido no puede ser suprimido porque, como una mala hierba implacable, volverá más fuerte y más grande que nunca.